Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
你每天出门面对的这句“灵魂拷问”,没想到火到国外了!
来源:环球时报GlobalTimes微信公众号,中国日报网,Bloomberg,新华网,央视新闻,CGTN    日期: 2019-07-04

最近,几句上海话火了↓↓↓

 

“侬是什么垃圾?

这话吧,乍一听还真有点儿……怒气值飙升。BUT,配合下面这个场景就知道是啥意思啦:

 

下楼倒垃圾时,垃圾桶旁站着的志愿者阿姨一脸认真地对你发出“灵魂拷问”:“侬是什么垃圾?”

 

原来是问咱垃圾分类的……

 

“旁友,侬拎得清伐?

 

在上海话里,“拎得清”原本是思路清晰、能看清形势、知道自己要什么。但自从上海在全国率先实施垃圾分类强制措施后,这个词的意思已发生了变化……

 

7月1日起,号称“最严格” 垃圾分类措施的《上海市生活垃圾管理条例》正式实施。而这样的措施,引发了全社会的关注!

 

本周一开始,上海市民依据相关法律条例,将垃圾分为四大类,否则将面临罚款。

 

Starting Monday, Shanghai residents are required by law to sort garbage into four different categories, or they could face fines.

 

包括游客在内,未按照相关规定分类的个人或将罚款200元,公司和机构罚款可能达到5万元。

 

Individuals, including tourists, can be fined 200 yuan for failing to sort their waste properly, while companies and institutions can be fined up to 50,000 yuan.

 

围观“同情”上海的小伙伴们注意了:垃圾分类,很快就轮到你们了……

 

到2020年底,先行先试的46个重点城市,要基本建成垃圾分类处理系统。包括:北京、天津、上海、重庆、石家庄、邯郸、太原、呼和浩特、沈阳、大连、长春、哈尔滨、南京、苏州、杭州、宁波、合肥、铜陵、福州、厦门、南昌、宜春、郑州、济南、泰安、青岛、武汉、宜昌、长沙、广州、深圳、南宁、海口、成都、广元、德阳、贵阳、昆明、拉萨、日喀则、西安、咸阳、兰州、西宁、银川、乌鲁木齐。

 

据新华网报道,垃圾分类推广初期,为了指导和督促群众分类,上海会在投放点设志愿者。上海此次对垃圾分干垃圾(residual waste)、湿垃圾(household food waste)、可回收物(recyclable waste)、有害垃圾(hazardous waste)四种。

 

 

 

如此严格的垃圾分类措施,就连外媒都忍不住开口称赞!

 

美国知名商业媒体彭博社:中国的垃圾战,同样是世界的

彭博社报道说,2018至2050年,人类制造垃圾的速度预计将是人口增长速度的两倍多,其中大部分(垃圾的)增长来自发展中国家。

 

As of 2018, humans were on track to generate waste at more than double the rate of population growth through 2050, with most of the growth coming in developing countries.

 

因此这些国家能否建立正式的回收系统,对于处理全球垃圾并最大限度地减少因此而产生的环境问题至关重要。

 

Whether or not those nations can establish formal recycling systems will be crucial to managing the world’s trash and minimizing its environmental consequences.

 

中国在这方面的经验将成为第一个也是关键的检验。

 

China’s experience will be a first, critical test.

 

报道指出,早在2000年,中国就预见到了垃圾回收业面临的困境,并开始尝试推进垃圾分类工作。2017年,中国国务院宣布了一项在中国主要城市促进“垃圾分类”的计划。过去两年来,已有多个城市展开试点。

 

As far back as 2000, the Chinese government foresaw this problem and designated eight cities, including Shanghai, to pilot municipal recycling programs. 

 

In 2017, China's State Council announced a plan to promote "garbage sorting" in China's major cities. Specifics were left to local officials and, over the last two years, several have embarked on modest pilot programs.

 

而此次上海推出的垃圾分类新规,是中国有史以来关注度最高、规模最大的城市垃圾回收计划。

 

Shanghai's new program is the most visible and extensive municipal recycling initiative ever attempted in China. 

 

虽然比起那些已建立较完备垃圾分类制度的发达国家,中国还有很长的路要走。但对于上海这次做出的努力,彭博社毫不吝啬地给予了赞扬:

 

现在,上海居民无论是在社交媒体上还是在小区或者家里,都在思考和讨论垃圾分类,这是一个显著的进步。

 

The fact that Shanghai has residents thinking and talking about waste on social media, in their compounds and at home is remarkable progress

 

这也给其他发展中国家上了一课:建立现代垃圾管理系统的第一步是教育公众,培养他们“垃圾回收是集体公民责任的体现”的意识

 

It's also a lesson to other developing countries that the first step in creating a modern waste management system is to educate the public and foster a sense that recycling is a collective civic responsibility

 

如果全世界都要清理自己的垃圾,那上海的这个新规可以成为很好的典范。

 

If the world is going to clean up its trash heaps, Shanghai’s new program could well be the model.

 

除了彭博社,欧洲新闻网站News 4 Europe,也以视频的形式报道了上海的垃圾分类:

“为了中国的可持续发展,上海正热衷于垃圾分类”

 

垃圾分类衍生新服务

 

据《新民晚报》报道,上海的一位市民在垃圾分类中嗅到了商机——代扔垃圾。

 

上海松江某居民区的杂货店老板聂传国发现了新的商机:代扔垃圾服务

 

In a residential community in Songjiang district, grocery store owner Nie Chuanguo has found something new to sell: a rubbish throwing service.

 

他的服务包括上门收集垃圾,并在指定的时间把垃圾扔到正确的垃圾箱中。住在一楼和二楼的客户每月收费30元,三楼和四楼的住户每月40元,五楼六楼的则每月50元。

 

He has offered to visit homes, collect waste and throw it into the right bin at a designated time. He charges 30 yuan a month for those living on the ground and first floors, 40 yuan for those on the second and third, and 50 yuan for the fourth and fifth.

 

国内的网友们对这样的垃圾分类新规也纷纷表示欢迎:

 

有建议垃圾分类要从娃娃抓起哒↓↓↓

 

有已经开始憧憬未来哒↓↓↓

 

还有跃跃欲试要去上海体验新规哒↓↓↓

 

嗯,世纪君突然有点儿期待北京的垃圾分类标准了呢~据《新京报》报道,北京市城管委表示,北京将推动垃圾分类立法,罚款不低于上海。但北京的垃圾分类标准与上海并不完全一致,分为厨余垃圾、有害垃圾、其它垃圾及可回收物。

 

说了这么多,到底生活中的垃圾该怎么分类呢?央视新闻解读来啦:

 

有害垃圾

废电池、废墨盒、废油漆桶、过期药品、废灯管、杀虫剂等。

 

可回收物垃圾

玻璃类、金属类、塑料类、废纸壳、废旧衣物等。

 

厨余垃圾

剩菜剩饭、茶叶渣、残枝落叶、骨骼内脏、果皮菜叶等。

 

其他垃圾

宠物粪便、烟头、污染纸张、废旧陶瓷制品、灰土、一次性餐具等。

 

做好垃圾分类与回收,我们一点小小的改变,就可能更好地保护我们的地球~

 

综合来源:环球时报GlobalTimes微信公众号,中国日报网,Bloomberg,新华网,央视新闻,CGTN


 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经大发快3彩之家_大发快3网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.zgszyq.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容